Gouvernement de l'Ontario
Ministère des Services gouvernementaux
| Sauter le menu de navigation |Accueil MSGSite Web principal du gouvernement de l'Ontario.Faites-nous part de vos questions et commentaires.Recherche du site du ministère des Services gouvernementaux.Plan du site du ministère des Services gouvernementaux. English version of this page.
Le ministère Service aux entreprises Service aux particuliers Emplois au sein de la FPO Technologie de l’information Archives de l’Ontario Autres Sites
ONTERM en bref | Recherche ONTERM | Index ONTERM | Listes de référence | Lexiques Ontario | Aide
Demande de terminologie | Toponymes Ontario | Liens | Commentaires ONTERM | Plan ONTERM

ONTERMTerminologie de l'Ontario

Sites connexes

Cette page offre des liens à des sites qui pourraient intéresser les utilisateurs d'ONTERM.

Lois de l'Ontario
Pour le titre et le texte des lois, projets de lois et règlements de l'Ontario en anglais et, le cas échéant, en français, consultez http://www.lois-en-ligne.gouv.on.ca/. Il est possible d'accéder aux projets de loi récents déposés à l'Assemblée législative en cliquant sur l'hyperlien Projets de loi actuels.


Publications de l'Ontario
Pour le titre de documents autres que législatifs, publiés par le gouvernement de l'Ontario en anglais et, le cas échéant, en français, consultez http://pubont.stores.gov.on.ca/pool/french


Lois du Canada
Pour le titre et le texte des lois et règlements du Canada en anglais et, le cas échéant, en français, consultez http://lois.justice.gc.ca/fr/index.html


Choisir le mot juste pour parler de handicaps
Le ministère des Services sociaux et communautaires propose des conseils d'ordre général visant à bien communiquer avec les personnes ayant un handicap et à favoriser les échanges fructueux avec ces personnes. Pour plus d'informations, consultez : http://www.mcss.gov.on.ca/mcss/french/how/howto_choose.

Pour plus de détails, vous pouvez aussi consulter le Guide terminologique - Un vocabulaire approprié à l'égard des personnes handicapées de l'Ontario.


Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario
L’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) compte plus de 1 400 membres et adhérents qui travaillent dans quelque 55 langues partout au Canada et dans le monde. L’ATIO confère les titres  d’« interprète de conférence agréé  », de «  traducteur agréé  », de «  terminologue agréé  » et d’«  interprète judiciaire agréé  » qui sont protégés par la loi. Pour plus de détails, consultez http://www.atio.on.ca.


Commission de toponymie du Québec
La Commission de toponymie du Québec est l’organisme public chargé de la gestion des noms de lieux au Québec. Il lui revient d’assurer l’inventaire, le traitement, la normalisation, l’officialisation, la diffusion et la conservation des noms de lieux du territoire québécois et de faire des règlements sur les critères de choix et les règles d’écriture des noms de lieux. Pour accéder aux noms géographiques du Québec, consultez la base TOPOS à : http://www.toponymie.gouv.qc.ca.


AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES LIENS EXTERNES



Ce site est mis à jour par le gouvernement de l'Ontario, Canada.