Service de traduction du gouvernement
Le Service de traduction du gouvernement (STG), qui
relève du ministère des Services gouvernementaux, a
comme mandat de :
gérer les services de traduction (de l'anglais
vers le français et du français vers
l'anglais) offerts à ses clients, qui appartiennent
tous à la fonction publique de l'Ontario. Le STG est
en particulier responsable de l'acquisition de services de
traduction et de correction d'épreuves de textes
français, par le biais d'un processus
compétitif, et de la gestion des contrats conclus
avec les fournisseurs approuvés.
assurer la coordination de projets de traduction
très complexes, de nature délicate ou de
grande taille, comme le discours du Trône et les
plans d’activités des ministères.
tenir à jour le Système de suivi des
travaux de traduction, outil interne répertoriant
les travaux de traduction et leurs coûts pour chacun
des ministères et l’ensemble du
gouvernement.
assurer l’établissement des appellations
officielles du gouvernement en français, ainsi que
leur gestion et leur diffusion, et faire des
recommandations concernant les règles d’usage
de cette langue.
tenir à jour ONTERM, le site Web de terminologie
bilingue du gouvernement, et assurer le fonctionnement
d’une ligne de renseignements terminologiques
permettant au grand public et à ses clients de la
fonction publique de vérifier les appellations
officielles du gouvernement en français.
Si vous travaillez au sein de la fonction publique de
l'Ontario et désirez obtenir plus de précisions
sur la politique gouvernementale en matière de
traduction et de correction d'épreuves, veuillez
consulter la politique opérationnelle (Operating
Policy).
(Document disponible en anglais seulement et uniquement aux personnes qui ont accès à l'intranet du gouvernement de l'Ontario.)
|