Government of Ontario
Ministry of Government Services
| Skip Mandatory Site Navigation Menu | Ministry of Government Services home page. Government of Ontario Central Web site. Contact us for questions and comments. Search the Ministry of Government Services Web site. Site map for the Ministry of Government Services Web site. Version française de cette page
About the Ministry Services for Business Services for Individuals Employment in the OPS Information Technology Archives of Ontario Related Sites
About ONTERM | ONTERM Search | ONTERM Index | Reference Lists | Resources | Help
Terminology Request | GeoNames Ontario | Links | ONTERM Feedback | ONTERM Site Map
Location: Ministry of Government and Consumer Services > ONTERM Home > Reference Lists > 6) Language used in Ontario Financial Documents

ONTERMOntario Terminology

6) Language used in Ontario Financial Documents
As of June 11, 2009

       
 
Contents    Contenu   
 
1. Changes in French Tax Terminology    1. Changements de la terminologie fiscale en français   
 
2. Terminology Guidelines for Public Sector Accounting    2. Directives terminologiques concernant la comptabilité du secteur public   
 
3. Budget Items from the Ontario Budget and the Ontario Economic Outlook and Fiscal Review    3. Postes budgétaires du Budget de l’Ontario et du document Perspectives économiques et revue financière de l’Ontario    
 
4. Budget Items from the Expenditure Estimates, the Public Accounts of Ontario and the Estimates Briefing Book    4. Postes budgétaires du Budget des dépenses, des Comptes publics de l’Ontario et du Document d’information sur le budget des dépenses   
 
5. Headings and Terms from the Expenditure Estimates and the Results-based Plan Briefing Book under the new accrual basis of accounting introduced in 2003    5. Rubriques et termes employés dans le Budget des dépenses et dans le Document d'information sur le budget des dépenses et la planification axée sur les résultats, selon la nouvelle méthode de la comptabilité d’exercice introduite en 2003   
 

1. Changes in French Tax Terminology arising from the Tax Terminology Harmonization Act, 2004 / 1. Changements de terminologie française découlant de la Loi de 2004 sur l’harmonisation de la terminologie fiscale

Note: The French version of the Ontario tax legislation has been amended by the Tax Terminology Harmonization Act, 2004 (Bill 105) to reflect terminology changes in the French version of the Income Tax Act (Canada). The terminology changes resulting from these amendments are listed below.

The first column of the list contains the English term, expression or official title. The second column provides provides the new French equivalent(s) to be used in the context of the following Ontario acts: Community Small Business Investment Funds Act, the Corporations Tax Act and the Income Tax Act (Ontario). These new equivalents are also to be used for Ontario government texts dealing with taxation. The second column also provides in brackets and in italics the former French equivalent.

       
 
English terminology    French equivalent
[Former French equivalent(s)]
 
 
 
all or substantially all     (la) totalité, ou presque,
[Former French equivalent: la totalité ou la presque totalité]
 
 
 
apply for registration, to     présenter une demande d’enregistrement
[Former French equivalent: produire une demande d’enregistrement]
 
 
 
associated corporations     sociétés associées
[Former French equivalent: corporations associées]
 
 
 
beneficial owner     propriétaire bénéficiaire
[Former French equivalents: propriétaire; propriétaire bénéficiaire]
 
 
 
business     entreprise; affaires; commerce
[Former French equivalents: entreprise; affaire; commerce; activité]
 
 
 
Canadian corporation     société canadienne
[Former French equivalent: corporation canadienne]
 
 
 
Canadian partnership     société de personnes canadienne
[Former French equivalent: société canadienne]
 
 
 
Canadian-controlled private corporation     société privée sous contrôle canadien
[Former French equivalent: corporation privée dont le contrôle est canadien]
 
 
 
capital property     immobilisation
[Former French equivalent: bien en immobilisation]
 
 
 
charitable foundation     fondation de bienfaisance
[Former French equivalent: fondation de charité]
 
 
 
charitable organization     oeuvre de bienfaisance
[Former French equivalent: oeuvre de charité]
 
 
 
charity     organisme de bienfaisance
[Former French equivalent: organisme de charité]
 
 
 
community small business investment fund (CSBIF)     fonds communautaire de placement dans les petites entreprises (FCPPE)
[Former French equivalent: fonds communautaire d’investissement dans les petites entreprises (FCIPE)]
 
 
 
Community Small Business Investment Fund Act     Loi sur les fonds communautaires de placement dans les petites entreprises
[Former French equivalent: Loi sur les fonds communautaires d’investissement dans les petites entreprises]
 
 
 
Community Small Business Investment Fund program
short form: CSBIF program  
  programme des Fonds communautaires de placement dans les petites entreprises
short form: programme des FCPPE
[Former French equivalent: programme des Fonds communautaires d'investissement dans les petites entreprises
short form: programme des FCIPE]
 
 
 
controlled corporation     société contrôlée
[Former French equivalent: corporation contrôlée]
 
 
 
corporation     société (exception: compagnie d'assurance)
[Former French equivalent: corporation]
 
 
 
corporation incorporated in Canada     société constituée au Canada
[Former French equivalent: corporation constituée au Canada]
 
 
 
Corporations Tax Act     Loi sur l’imposition des sociétés
[Former French equivalent: Loi sur l’imposition des corporations]
 
 
 
Corporations Tax Auditor
alternate title: Tax Auditor, Corporations Tax  
  vérificateur de l'impôt, imposition des sociétés (masculine); vérificatrice de l'impôt, imposition des sociétés (feminine)
[Former French equivalent: vérificateur de l'impôt, imposition des compagnies (masculine); vérificatrice de l'impôt, imposition des compagnies (feminine)]
 
 
 
Corporations Tax Branch     Direction de l'imposition des sociétés
[Former French equivalent: Direction de l'imposition des compagnies]
 
 
 
Crown corporation     société de la Couronne
[Former French equivalent: corporation de la Couronne]
 
 
 
deemed     réputé
[Did not have a former French equivalent]
 
 
 
deposit insurance corporation     compagnie d’assurance-dépôts
[Former French equivalent: corporation d’assurance-dépôts]
 
 
 
disclaimer     renonciation
[Former French equivalent: répudiation]
 
 
 
Employee Ownership Corporations Tax Credit     crédit d'impôt des sociétés de type actionnariat des employés
[Former French equivalent: crédit d'impôt des corporations de type actionnariat des employés]
 
 
 
employee ownership labour sponsored venture capital corporation     société à capital de risque de travailleurs de type actionnariat
[Former French equivalent: corporation à capital de risque de travailleurs de type actionnariat]
 
 
 
fiscal period     exercice
[Former French equivalent: exercice financier]
 
 
 
fixed place of business     lieu fixe d’affaires
[Former French equivalent: installation fixe d’affaires]
 
 
 
in a country other than Canada     dans un pays étranger
[Former French equivalents: dans un autre pays que le Canada; dans un pays autre que le Canada; dans un autre pays]
 
 
 
in the course of the business     dans le cours des activités de l’entreprise
[Former French equivalents: dans le cours de l’exercice de l’activité; dans le cadre de l’entreprise]
 
 
 
in the ordinary course of (the) business     dans le cours normal des activités d’une entreprise; dans le cours normal des activités de l’entreprise
[Former French equivalents: dans le cours normal des affaires; dans le cours normal de l’entreprise; dans le cadre habituel de l’entreprise]
 
 
 
Income Tax Application Rules     Règles concernant l’application de l’impôt sur le revenu
[Former French equivalent: Règles de 1971 concernant l’application de l’impôt sur le revenu]
 
 
 
interest in a corporation     participation dans une société
[Former French equivalent: intérêt dans une corporation]
 
 
 
interest in a partnership     participation dans une société de personnes
[Former French equivalent: intérêt dans une société]
 
 
 
investment corporation     société de placement
[Former French equivalents: corporation de placement(s); corporation d’investissement]
 
 
 
joint election; jointly elected     choix conjoint
[Former French equivalent: choix commun]
 
 
 
joint exploration corporation     société d’exploration en commun
[Former French equivalent: corporation d’exploration en commun]
 
 
 
knowingly or under circumstances amounting to gross negligence     sciemment ou dans des circonstances équivalant à faute lourde
[Former French equivalent: sciemment ou dans des circonstances qui justifient l’imputation d’une faute lourde]
 
 
 
labour-sponsored investment fund corporation
short forms: labour-sponsored investment fund; LSIF corporation; LSIF  
  fonds de placement des travailleurs (FPT)
[Former French equivalent: fonds d'investissement des travailleurs (FIT)]
 
 
 
Labour Sponsored Investment Fund Program
see: Ontario Labour Sponsored Investment Fund Program  
     
 
labour-sponsored venture capital corporation     société à capital de risque de travailleurs
[Former French equivalent: corporation à capital de risque de travailleurs]
 
 
 
life insurance business     entreprise d’assurance-vie
[Former French equivalents: commerce d’assurance-vie; entreprise d’assurance-vie]
 
 
 
life insurance corporation     compagnie d’assurance-vie
[Former French equivalent: corporation d’assurance-vie]
 
 
 
limited partner     commanditaire
[Former French equivalent: commanditaire ou assimilé]
 
 
 
limited partnership     société de personnes en commandite
[Former French equivalent: société en commandite]
 
 
 
limited partnership loss     perte comme commanditaire
[Former French equivalent: perte comme commanditaire ou assimilé]
 
 
 
member of a partnership     associé d’une société de personnes
[Former French equivalents: membre d’une société; associé d’une société]
 
 
 
mutatis mutandis
(now replaced with: with such modifications as the circumstances require)  
  avec les adaptations nécessaires
[Former French equivalent: mutatis mutandis]
 
 
 
mutual fund corporation     société de placement à capital variable
[Former French equivalent: corporation de fonds mutuel]
 
 
 
mutual fund trust     fiducie de fonds commun de placement
[Former French equivalent: fiducie de fonds mutuel]
 
 
 
mutual insurance corporation     compagnie d’assurance mutuelle
[Former French equivalent: corporation d’assurance mutuelle]
 
 
 
non-resident (adj.)     non-résident (masculine) (noun); non-résidente (feminine) (noun)
[Former French equivalent: non résidant(e) (adj.)]
 
 
 
non-resident person     personne non-résidente
[Former French equivalent: personne non résidante]
 
 
 
non-resident-owned investment corporation     société de placement appartenant à des non-résidents; société d’investissement appartenant à des non-résidents
[Former French equivalents: corporation de placement(s) appartenant à des non-résidents; corporation d’investissement appartenant à des non-résidents]
 
 
 
Ontario Labour Sponsored Investment Fund Program
short forms: Labour Sponsored Investment Fund Program; LSIF Program  
  Programme des fonds de placement des travailleurs de l'Ontario
short forms: Programme des fonds de placement des travailleurs; Programme des FPT
[Former French equivalent: Programme des fonds d'investissement des travailleurs de l'Ontario; short forms: Programme des fonds d'investissement des travailleurs; Programme des FIT]
 
 
 
partnership     société de personnes
[Former French equivalent: société]
 
 
 
permanent establishment     établissement stable
[Former French equivalent: établissement permanent]
 
 
 
place of business     lieu d’affaires
[Former French equivalent: établissement]
 
 
 
policyholder     titulaire de police
[Former French equivalent: détenteur]
 
 
 
prescribed conditions     conditions prescrites
[Former French equivalent: conditions prévues par règlement]
 
 
 
prime metal stage     stade du métal primaire
[Former French equivalent: stade qui ne dépasse pas celui de métal pur]
 
 
 
property described in the inventory     biens figurant à l’inventaire
[Former French equivalent: biens décrits à l’inventaire]
 
 
 
public corporation     société publique
[Former French equivalent: corporation publique]
 
 
 
refundable Part VII tax on hand     impôt de la partie VII en main remboursable
[Former French equivalent: impôt de la Partie VII remboursable en mains]
 
 
 
Regional Manager, Corporations Tax Audit     chef régional de la vérification relative à l'imposition des sociétés (masculine); chef régionale de la vérification relative à l'imposition des sociétés (feminine)
[Former French equivalent: chef régional de la vérification relative à l'imposition des corporations (masculine); chef régionale de la vérification relative à l'imposition des corporations (feminine)]
 
 
 
registered charity     organisme de bienfaisance enregistré
[Former French equivalent: organisme de charité enregistré]
 
 
 
related hydrocarbons     hydrocarbures connexes
[Former French equivalent: hydrocarbures apparentés]
 
 
 
research oriented investment fund     fonds de placement axé sur la recherche
[Former French equivalent: fonds d'investissement axé sur la recherche]
 
 
 
revoke, to     révoquer
[Former French equivalent: annuler]
 
 
 
scientific research and experimental development     activités de recherche scientifique et de développement expérimental
[Former French equivalent: recherche scientifique et développement expérimental]
 
 
 
scientific research and experimental development financing contract     contrat de financement pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental
[Former French equivalent: contrat de financement pour la recherche scientifique et le développement expérimental]
 
 
 
scientific research and experimental development tax credit     crédit d’impôt pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental
[Former French equivalent: crédit d’impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental]
 
 
 
small business corporation     société exploitant une petite entreprise
[Former French equivalent: corporation exploitant une petite entreprise]
 
 
 
subsidiary controlled corporation     filiale contrôlée
[Former French equivalent: corporation filiale contrôlée]
 
 
 
subsidiary wholly-owned corporation     filiale à cent pour cent
[Former French equivalent: corporation filiale possédée en propriété exclusive]
 
 
 
superannuation or pension fund     caisse de retraite ou de pension
[Former French equivalent: caisse de retraite ou d’autres pensions]
 
 
 
taxable Canadian corporation     société canadienne imposable
[Former French equivalent: corporation canadienne imposable]
 
 
 
Tax Auditor, Corporations Tax
see: Corporations Tax Auditor  
     
 
third corporation     tierce société
[Former French equivalent: tierce corporation]
 
 
 
trust company     société de fiducie
[Former French equivalent: compagnie de fiducie]
 
 
 
two or more corporations     plusieurs sociétés
[Former French equivalents: deux corporations ou plus; deux ou plusieurs corporations]
 
 
 
with such modifications as the circumstances required (see: mutatis mutandis)     avec les adaptations nécessaires
[Did not have a former French equivalent]
 
 
 
       
 

2. Terminology Guidelines for Public Sector Accounting/
2. Directives terminologiques concernant la comptabilité du secteur public

Following the recommendations of the Public Sector Accounting Board (PSAB) of the Canadian Institute of Chartered Accountants, the Ontario government has adopted accrual-basis accounting to prepare its financial statements, thereby replacing the former cash basis. This decision has an impact on the terminology used in the Ontario Budget, the Ontario Economic Outlook and Fiscal Review (fall budget statement), the Expenditure Estimates, the Public Accounts of Ontario and other government financial documents.

Below we have provided a table indicating the changes to key terms used in Ontario government financial statements.

       
 
English Term    French Equivalent (accrual basis)
[Former French equivalent (cash basis)]
 
 
 
expense(s)    charge(s)
[Former French equivalent (cash basis): dépense(s)]
 
 
 
expenditure(s)     dépense(s)
[Former French equivalent (cash basis): dépense(s)]
 
 
 
non-tax revenue(s)     revenu non fiscal; revenus non fiscaux
[Former French equivalent (cash basis): recette(s) non fiscale(s)]
 
 
 
revenue(s)     revenu(s)
[Former French equivalent (cash basis): recette(s)]
 
 
 
spending     dépense(s)
[Former French equivalent (cash basis): dépense(s)]
 
 
 
tax revenue(s); taxation revenue(s)     revenu fiscal; revenus fiscaux
[Former French equivalent (cash basis): recette(s) fiscale(s)]
 
 
 

Please note that these changes apply only when accrual basis accounting is used. If a text makes reference to financial reporting using the former cash basis, the former French terminology is to be used.

The term "expense" is most often rendered in French by "charge" as indicated above. However, when the term "expense" is used in a broader sense as a synonym for "spending" and is not directly linked to actual financial statements, the French equivalent "dépense" is to be used.

       
 
English / Anglais
 
 
French / Français
 
 
 
3. Budget Items from the Ontario Budget and the Ontario Economic Outlook and Fiscal Review     3. Postes budgétaires du Budget de l’Ontario et du document Perspectives économiques et revue financière de l’Ontario   
 
Accumulated Deficit    Déficit accumulé   
 
Capital Expense    Charges d'immobilisations   
 
cash and cash equivalents    trésorerie et équivalents   
 
Expense    Charges   
 
Financial Transactions    Opérations financières   
 
Government of Canada    Gouvernement du Canada   
 
Income from Investments in Government Enterprises    Revenus d'investissement dans les entreprises publiques   
 
Interest on Debt    Intérêt sur la dette   
 
Net Debt    Dette nette   
 
Operating Expense    Charges de fonctionnement   
 
Other Non-Tax Revenue    Autres revenus non fiscaux   
 
Program Expense    Charges de programmes   
 
Programs    Programmes   
 
Reserve    Réserve   
 
Revenue    Revenus   
 
Surplus/ (Deficit)    Excédent/(Déficit)   
 
Taxation Revenue    Revenus fiscaux   
 
Total Capital Expense    Total des charges d'immobilisations   
 
Total Expense    Total des charges   
 
Total Operating Expense    Total des charges de fonctionnement   
 
Total Revenue    Total des revenus   
 
Total Taxation Revenue     Total des revenus fiscaux   
 
       
 
4. Budget Items from the Expenditure Estimates, the Public Accounts of Ontario and the Estimates Briefing Book     4. Postes budgétaires du Budget des dépenses, des Comptes publics de l’Ontario et du Document d’information sur le budget des dépenses    
 
Acquisition/Construction of Physical Assets     Acquisition/construction de biens immobiliers    
 
cash and cash equivalents    trésorerie et équivalents   
 
Employee Benefits    Avantages sociaux   
 
Other Transactions    Autres opérations   
 
Recoveries     Recouvrements    
 
Salaries and Wages    Traitements et salaires   
 
Services     Services    
 
Supplies and Equipment    Fournitures et matériel   
 
Transfer Payments    Paiements de transfert   
 
Transportation and Communication    Transports et communications   
 
       
 
5. Headings and Terms from the Expenditure Estimates and the Results-based Plan Briefing Book under the accrual basis of accounting introduced in 2003 (last modified: June 10, 2009)    5. Rubriques et termes employés dans le Budget des dépenses et dans le Document d'information sur le budget des dépenses et la planification axée sur les résultats, selon la méthode de la comptabilité d’exercice introduite en 2003 (dernière mise à jour : 10 juin 2009)    
 
20XX-XX Achievement    Réalisation 20XX-20XX   
 
20XX-XX Annual Report    Rapport annuel 20XX-20XX   
 
20XX/XX Detailed Financials    Données financières détaillées 20XX-20XX   
 
20XX-XX Estimates    Prévisions 20XX-20XX   
 
20XX-XX Expenditure Actuals    Chiffres réels 20XX-20XX - Dépenses   
 
20XX-XX Expenditure Estimates    Prévisions 20XX-20XX - Dépenses   
 
20XX-XX Expenditure Interim Actuals    Chiffres réels provisoires 20XX-20XX - Dépenses   
 
20XX-XX Revenue Actuals    Chiffres réels 20XX-20XX - Revenus   
 
20XX-XX Revenue Estimates    Prévisions 20XX-20XX - Revenus   
 
20XX-XX Revenue Interim Actuals    Chiffres réels provisoires 20XX-20XX - Revenus   
 
20XX-XX Target    Objectif 20XX-20XX   
 
Activities    Activités   
 
Actual(s)
20XX-XX
 
  Chiffres réels
20XX-20XX
 
 
 
Advances and Recoverable Amounts    Avances et montants récupérables   
 
Agencies, Boards and Commissions (ABCs)    Organismes, conseils et commissions (OCC)   
 
Aircraft    Avions   
 
Annual Report 20XX-XX    Rapport annuel 20XX-20XX   
 
Assets    Actifs   
 
Bad Debt Expense    Créances irrécouvrables   
 
Buildings    Immeubles   
 
Business Application Software    Logiciels d’application de gestion   
 
Capital    Immobilisations   
 
Capital Assets    Biens immobilisés   
 
Capital Expense    Charges d’immobilisations    
 
Capital Summary    Sommaire - Immobilisations   
 
Capital Summary by Vote    Sommaire - Immobilisations par crédit   
 
Capital Summary by Vote and Standard Account    Sommaire - Immobilisations par crédit et par catégorie de dépenses   
 
     Change
          % 
       Variations
         % 
 
 
Change from Estimates 200X-0X    Variations par rapport aux prévisions de 200X-200X   
 
Combined Operating and Capital    Chiffres combinés - Fonctionnement et immobilisations   
 
Comparative Details    Détails - Chiffres comparatifs   
 
Consolidation and Other Adjustments    Redressement de consolidation et autres redressements   
 
Deliverables    Réalisations attendues   
 
Deposit(s) and Prepaid Expenses    Dépôts et charges payées d’avance   
 
Details Financials    Données financières détaillées   
 
Difference Between 20XX-XX
and 20XX-20XX  
  Différence entre 20XX-20XX
et 20XX-20XX 
 
 
Employee Benefits    Avantages sociaux   
 
Estimates 20XX-XX    Prévisions 20XX-20XX   
 
Estimates for the previous fiscal year are re-stated to reflect any changes in ministry organization and/or program structure. Interim actuals reflect the numbers presented in the Ontario Budget.    Les prévisions du dernier exercice sont redressées afin de refléter les changements relatifs à l'organisation du ministère ou à la structure de ses programmes. Les chiffres réels provisoires correspondent aux données financières figurant dans le Budget de l'Ontario.   
 
Estimates for the previous fiscal year are re-stated to reflect any changes in ministry organization and/or program structure. Interim actuals reflect the numbers presented in the Ontario Budget. Note: Commencing in 20XX-XX, the Province’s minor and moveable Tangible Capital Assets (mTCA) are capitalized on the prospective basis. Direct comparison for mTCA between 20XX-XX and earlier years may not be meaningful.    Les prévisions du dernier exercice sont redressées afin de refléter les changements relatifs à l'organisation du ministère ou à la structure de ses programmes. Les chiffres réels provisoires correspondent aux données financières figurant dans le Budget de l'Ontario. Note : À partir de l'exercice 20XX-20XX, les immobilisations corporelles mineures et meubles (ICMM) de la province sont comptabilisées de manière prospective. La comparaison directe des chiffres relatifs aux ICMM de 20XX-20XX avec ceux des exercices antérieurs risque de ne pas être concluante.    
 
expense    charges   
 
Expected Results    Résultats prévus   
 
Explanations for Change from 20XX-XX Estimates    Explications des variations par rapport aux prévisions de 20XX-20XX   
 
For additional financial information, see: http:// or contact:    Pour obtenir de l'information financière supplémentaire, consulter le site : http:// ou communiquer avec :   
 
For more information, see http://    Pour plus d’information, consulter le site : http://   
 
Future Year Costs    Coûts pour exercices futurs   
 
Future year costs includes heating, lighting, repairs and maintenance, delivery costs and operating savings resulting from infrastructure projects.    Les coûts pour exercices futurs comprennent les frais de chauffage, d'éclairage, de réparation et d'entretien ainsi que les coûts de mise en oeuvre et les économies de fonctionnement découlant de projets d'infrastructure.   
 
Functions    Fonctions   
 
Government Reorganization    Réorganisation gouvernementale   
 
Highlights of Achievements    Sommaire des réalisations   
 
Information Technology Hardware    Matériel de technologie de l’information   
 
Interim Actuals 20XX-XX    Chiffres réels provisoires 20XX-20XX   
 
Interim actuals reflect the numbers presented in the Ontario Budget.    Les chiffres réels provisoires correspondent aux données financières figurant dans le Budget de l'Ontario.   
 
Item:    Poste :   
 
Item 1    Poste 1   
 
Item 2    Poste 2   
 
Item/Sub-Item Description    Description du poste et du sous-poste   
 
Item/Sub-Item Information    Information par poste et par sous-poste   
 
Item/Sub-Item Statistical Data    Données statistiques par poste et par sous-poste   
 
Item/Sub-Item Vote Changes/Initiative(s)    Modifications des crédits et initiatives par poste et par sous-poste   
 
Land    Terrains   
 
Land and Marine Fleet    Parc automobile et flotte de bateaux   
 
Leasehold Improvements    Améliorations locatives   
 
Legislation    Lois   
 
Legislation Administered by Item/Sub-Item    Lois administrées par poste et par sous-poste   
 
Less: Recoveries    Moins : Recouvrements   
 
Less: Special Warrants    Moins: Mandats spéciaux   
 
Loans and Investments    Prêts et investissements   
 
Machinery and Equipment    Machines et équipement   
 
Main Office    Bureau principal   
 
Major Activities    Principales activités   
 
Major Capital Projects    Grands projets d'immobilisations   
 
major tangible capital assets (MTCA)
See: minor and moveable tangible capital assets (mTCA)  
  immobilisations corporelles importantes (ICI)   
 
Measures    Mesures   
 
Ministry Actual Expenditures ($M) 20XX-XX    Dépenses ministérielles réelles (M$) 20XX-20XX   
 
Ministry Activities    Activités du ministère   
 
Ministry Administration Program     Programme d’administration du ministère   
 
Ministry Allocation of 20XX-XX Base Spending ($ Millions)    Répartition des dépenses de base du ministère 20XX-XX (en millions de dollars)    
 
Ministry Contribution to Key Priorities & Results    Contribution du ministère à la réalisation des priorités et des résultats clés   
 
Ministry Expenditures    Dépenses ministérielles   
 
Ministry Financial Information    Information financière du ministère   
 
Ministry Interim Actual Expenditures ($M) 20XX-XX    Dépenses ministérielles réelles provisoires (M$) 20XX-20XX   
 
Ministry Investment in Priorities, 20XX-20XX    Investissements du ministère dans les priorités 20XX-20XX   
 
Ministry Organization Chart    Organigramme du ministère   
 
Ministry Overview    Vue d’ensemble du ministère   
 
Ministry Overview Statement    Énoncé général du ministère   
 
Ministry Planned Expenditures 20XX-XX    Dépenses prévues du ministère 20XX-20XX   
 
Ministry Planned Expenditures 20XX-XX ($M)    Dépenses prévues du ministère 20XX-20XX (M$)   
 
Ministry Planned Expenditures by Program Name 20XX-XX    Dépenses prévues du ministère par nom de programme 20XX-20XX   
 
Ministry Program Summary    Sommaire – Programme du ministère   
 
Ministry Total Capital    Total du ministère – Immobilisations   
 
Ministry Total Capital to be Voted    Total à voter du ministère - Immobilisations   
 
Ministry Total Operating    Total du ministère – Fonctionnement   
 
Ministry Total Operating and Capital    Total du ministère - Fonctionnement et immobilisations   
 
Ministry Total Operating and Capital Expense    Total du ministère - Charges de fonctionnement et d'immobilisations   
 
Ministry Total Operating Assets    Total du ministère – Actifs de fonctionnement   
 
Ministry Vision, Mission/Mandate, Key Priorities & Results    Objectifs généraux, mission, mandat, priorités et résultats clés du ministère   
 
minor and moveable tangible capital assets (mTCA)
See: major tangible capital assets (MTCA)  
  immobilisations corporelles mineures et meubles (ICMM)   
 
Note: Commencing in 20XX-XX, the Province’s minor and moveable Tangible Capital Assets (MTCA) are capitalized on the prospective basis, including Information Technology hardware and business application software, land and marine fleet, and aircraft. Direct comparison between 20XX-XX and earlier years may not be meaningful.    Note : À partir de l'exercice 20XX-20XX, les immobilisations corporelles mineures et meubles (ICMM) de la province sont comptabilisées de manière prospective, y compris le matériel de technologie de l'information, les logiciels d'application de gestion, le parc automobile et la flotte de bateaux ainsi que les avions. La comparaison directe des chiffres de 20XX-20XX avec ceux des exercices antérieurs risque de ne pas être concluante.   
 
(Numbers shown are for sample purposes only.)    (Les chiffres indiqués ne sont fournis qu'à titre d'exemple.)   
 
Operating    Fonctionnement   
 
Operating and Capital    Fonctionnement et immobilisations   
 
Operating and Capital Assets    Actifs de fonctionnement et biens immobilisés   
 
Operating and Capital Expense    Charges de fonctionnement et d'immobilisations   
 
Operating and Capital Summary by Vote    Sommaire - Fonctionnement et immobilisations par crédit   
 
Operating Assets    Actifs de fonctionnement   
 
Operating Expense    Charges de fonctionnement   
 
Operating Summary    Sommaire - Fonctionnement   
 
Operating Summary by Vote    Sommaire - Fonctionnement par crédit   
 
Operating Summary by Vote and Standard Account    Sommaire - Fonctionnement par crédit et par catégorie de dépenses   
 
Other Direct Operating Expenses (ODOE)    Autres charges directes de fonctionnement (ACDF)   
 
Other Transactions    Autres opérations   
 
Overview Statement    Énoncé général   
 
Percent of Total Ministry    Pourcentage du Total - Ministère   
 
Performance Measure(s)    Mesure(s) de performance   
 
Performance Measures and Achievements    Mesures de performance et réalisations   
 
Priorities    Priorités   
 
Priorities/Results and Stategies    Priorités, résultats et stratégies   
 
Priorities and Results    Priorités et résultats   
 
Program(s)    Programmes   
 
Program Name    Nom de programme   
 
Published Results-based Plan 20XX-XX    Plan axé sur les résultats publié 20XX-20XX   
 
Reconciliation to Previously Published Data    Rapprochement avec les données publiées antérieurement   
 
Recoveries    Recouvrements   
 
Restated Total Operating Expense    Total – Charges de fonctionnement redressées   
 
Results    Résultats   
 
revenue(s)    revenu(s)   
 
Results-based Plan Briefing Book 20XX-XX    Document d'information sur le budget des dépenses et la planification axée sur les résultats 20XX-20XX   
 
result-based plan briefing book
(RbP briefing book) 
  document d'information sur le budget des dépenses et la planification axée sur les résultats
(document d'information BDPR) 
 
 
Salaries and Wages    Traitements et salaires   
 
Services    Services   
 
Special Warrants    Mandats spéciaux   
 
Staff Strength (as of March 31, 20XX)    Effectif (au 31 mars 20XX)   
 
Standard Account    Catégorie de dépenses   
 
Standard Account Classification     Classification par catégorie de dépenses   
 
Standard Account by Item    Catégorie de dépenses par poste   
 
Standand Accounts by Item and Sub-Item    Catégorie de dépenses par poste et sous-poste   
 
Statutory Appropriations    Crédits législatifs   
 
Strategic Objectives    Objectifs stratégiques   
 
Sub-Items:    Sous-postes :   
 
Subtotal    Total partiel   
 
Supplies and Equipment    Fournitures et matériel   
 
Tangible Capital Assets    Immobilisations corporelles   
 
Time-frame    Échéancier   
 
Total    Total   
 
Total Assets to be Voted    Total à voter – Actifs   
 
Total Capital    Total – Immobilisations   
 
Total Capital to be Voted    Total à voter – Immobilisations   
 
Total Capital Assets to be Voted    Total à voter – Biens immobilisés   
 
Total Capital Expense to be Voted    Total à voter – Charges d’immobilisations   
 
Total including Consolidation &
Other Adjustments 
  Total, y compris redressement de
consolidation et autres redressements 
 
 
Total including Special Warrants    Total, y compris mandats spéciaux   
 
Total Ministry    Total – Ministère   
 
Total Operating    Total – Fonctionnement   
 
Total Operating and Capital Assets to be Voted    Total à voter – Actifs de fonctionnement et biens immobilisés   
 
Total Operating and Capital Expense to be Voted    Total à voter – Charges de fonctionnement et d’immobilisations   
 
Total Operating Assets    Total – Actifs de fonctionnement   
 
Total Operating Assets to be Voted    Total à voter – Actifs de fonctionnement   
 
Total Operating Expense    Total – Charges de fonctionnement   
 
Total Operating Expense to be Voted    Total à voter – Charges de fonctionnement   
 
Total Operating Expense Previously Published    Total - Charges de fonctionnement (données publiées antérieurement)   
 
Total Operating includes Statutory Appropriations, Special Warrants and total voted operating. Figure for 20XX-XX Actual is from Public Accounts.    Le poste Total - Fonctionnement comprend les sous-postes suivants : Crédits législatifs, Mandats spéciaux et Total à voter - Fonctionnement. Les chiffres réels 20XX-XX proviennent des Comptes publics.   
 
Total Operating previously published    Total – Fonctionnement (données publiées antérieurement)   
 
Total Operating to be Voted    Total à voter – Fonctionnement   
 
Total Program Operating    Total des programmes - Fonctionnement   
 
Total Statutory Appropriations    Total – Crédits législatifs   
 
Total to be Voted    Total à voter   
 
Transfer of Functions from Other Ministries    Transfert de fonctions d'autres ministères   
 
Transfer of Functions to Other Ministries    Transfert de fonctions à d'autres ministères   
 
Transfer Payments    Paiements de transfert   
 
Transfer Payments - Operating    Paiements de transfert - Fonctionnement   
 
Transportation and Communication(s)    Transports et communications   
 
Transportation Infrastructure    Infrastructure des transports   
 
Type:    Type :   
 
Vision, Mission/Mandate    Objectifs généraux, mission et mandat   
 
Vote #    Crédit no   
 
Vote:    Crédit :   
 
Vote A    Crédit A   
 
Vote B    Crédit B   
 
Vote Changes/Initiatives    Modifications des crédits et initiatives   
 
Vote Information    Information par crédit   
 
Vote/Item:    Crédit/poste :   
 
Votes/Programs    Crédits et programmes   
 
Vote Summary    Sommaire - Crédit   
 
Year-End Investments    Investissements de fin d'exercice   
 
Year-End Reinvestments    Réinvestissements de fin d'exercice   
 
 

Bilingual list prepared by the Government Translation Service, Ministry of Government Services, Government of Ontario, Canada

 
 


This site maintained by the Government of Ontario