| |
|
|
Contents
1 - Government Signage - General
2 - Government Signage - Courts |
|
Contenu
1 - Affichage du gouvernement - messages généraux
2 - Affichage du gouvernement - tribunaux
|
|
|
| 1 - Government Signage - General
|
|
1 - Affichage du gouvernement - messages généraux |
|
|
| Alarmed Door - Use for Emergency Exiting Only |
|
Porte avec dispositif d'alarme - Sortie de secours seulement |
|
|
| Authorized Access Only |
|
Réservé aux personnes autorisées |
|
|
| Authorized Deliveries Only |
|
Livraisons autorisées seulement |
|
|
| Authorized Personnel Only |
|
Réservé au personnel autorisé |
|
|
| Barrier Free Access |
|
Accès facile |
|
|
| Boardroom |
|
Salle de réunion |
|
|
| Briefing Room |
|
Salle d'information des médias |
|
|
| Business Hours |
|
Heures d’ouverture |
|
|
| Clean your Hands |
|
Veuillez vous nettoyer les mains |
|
|
| Client Entrance |
|
Entrée de la clientèle |
|
|
| Conference Room |
|
Salle de conférence |
|
|
| Counter Services |
|
Services au comptoir |
|
|
| Courier Delivery |
|
Service de messagerie |
|
|
| Courtesy Telephone |
|
Téléphone de service |
|
|
Directory
see: Directory Board |
|
|
|
|
| Directory Board |
|
Tableau indicateur |
|
|
| Disabled Parking |
|
Stationnement - personnes handicapées |
|
|
| Do Not Disturb |
|
Ne pas déranger |
|
|
| Document Storage Room |
|
Salle d'entreposage des documents |
|
|
| Drop off box |
|
Boîte pour dépôt de documents |
|
|
| Drop off slot |
|
Fente pour dépôt de documents |
|
|
| Drop-off Area |
|
Débarcadère |
|
|
| Emergency Exit |
|
Sortie de secours |
|
|
| Emergency Exit Only. Security Alarm Will Sound if Door is Open. |
|
Sortie de secours seulement. L'alarme de sécurité se déclenchera si la porte est ouverte. |
|
|
| Emergency Exit Unlocked by Fire Alarm |
|
Sortie de secours déverrouillée par l'alarme incendie |
|
|
| Entrance |
|
Entrée |
|
|
| Executive Boardroom |
|
Salle de réunion de la direction |
|
|
| Exit |
|
Sortie |
|
|
| Extended Hours |
|
Heures d'ouverture prolongée |
|
|
| Fire Route |
|
Couloir réservé aux pompiers |
|
|
First Aid Office
see: First Aid Room |
|
|
|
|
| First Aid Room |
|
Infirmerie |
|
|
| General Information |
|
Renseignements généraux |
|
|
| Hearing Room |
|
Salle d'audience |
|
|
Hours of Operations:
Monday to Friday
8:30 AM to 5:00 PM |
|
Heures d’ouverture :
Lundi au vendredi
8 h 30 à 17 h |
|
|
| Information |
|
Renseignements |
|
|
| Inquiries |
|
Renseignements |
|
|
| Interview Room |
|
Salle d'entrevue |
|
|
Mail Room
see: Mailroom |
|
|
|
|
| Mailroom |
|
Courrier |
|
|
| Main Door |
|
Entrée principale |
|
|
| Main Office |
|
Bureau principal |
|
|
| Main Reception |
|
Réception principale |
|
|
| Meeting Room |
|
Salle de réunion |
|
|
| No Admittance |
|
Entrée interdite |
|
|
| No Appointment Necessary |
|
Visites sans rendez-vous |
|
|
| No Deliveries |
|
Pas de livraisons |
|
|
| No Entry |
|
Accès interdit; Entrée interdite |
|
|
| No Exit |
|
Sortie interdite |
|
|
| No Overnight Parking |
|
Stationnement de nuit interdit |
|
|
| No Parking |
|
Stationnement interdit |
|
|
| No Smoking On Ministry Property |
|
Défense de fumer dans les locaux du ministère |
|
|
| No Trespassing |
|
Entrée interdite |
|
|
| Not Responsible for Lost or Stolen Articles |
|
Nous ne sommes pas responsables des articles perdus ou volés |
|
|
Ontario Government Building
(Use this title in uppercase when referring to the specific name of a building housing Ontario government services. However, when referring to an Ontario government building in general, lowercase is used, i.e. Ontario government building.) |
|
Édifice du Gouvernement de l'Ontario (Utiliser ce titre pour le nom spécifique d'un bâtiment où sont regroupés des services du gouvernement de l'Ontario. Noter cependant que lorsqu'on parle de façon générale d'un bâtiment du gouvernement de l'Ontario, on utilise le terme en minuscules : édifice du gouvernement de l'Ontario.) |
|
|
| Photocopy Room |
|
Salle de photocopie |
|
|
| Please Make an Appointment |
|
Veuillez prendre rendez-vous |
|
|
| Please Take a Number |
|
Veuillez prendre un numéro |
|
|
| Please Use Main Entrance |
|
Veuillez emprunter l'entrée principale |
|
|
| Private |
|
Privé |
|
|
| Public Entrance |
|
Entrée du public |
|
|
| Public Inquiry |
|
Renseignements |
|
|
| Public Parking |
|
Stationnement public |
|
|
| Public Washroom(s) |
|
Toilettes publiques |
|
|
| Reading Room |
|
Salle de lecture |
|
|
| Reception |
|
Réception |
|
|
| Remote Testimony Room |
|
Salle de témoignage à distance |
|
|
| Restricted Entry |
|
Entrée interdite |
|
|
| Services provided in English and in French |
|
Nous offrons des services en anglais et en français |
|
|
| Staff Entrance |
|
Entrée du personnel |
|
|
| Staff Only |
|
Réservé au personnel |
|
|
| Testing Room |
|
Salle d'examen |
|
|
| This building is managed by the Ontario Realty Corporation |
|
Immeuble géré par la Société immobilière de l'Ontario |
|
|
| This is a smoke-free facility |
|
Établissement sans fumée |
|
|
| Tow-Away Zone |
|
Zone de remorquage |
|
|
| Training Centre |
|
Centre de formation |
|
|
| Training Room |
|
Salle de formation |
|
|
| Video Conference Boardroom |
|
Salle de vidéoconférence |
|
|
| Videoconference Room |
|
Salle de vidéoconférence |
|
|
| Visiting by Appointment Only |
|
Visites sur rendez-vous seulement |
|
|
| Waiting Area |
|
Aire d'attente |
|
|
| Warehouse Receiving |
|
Réception des marchandises |
|
|
| Washroom(s) |
|
Toilettes |
|
|
| |
|
|
|
|
| 2 - Government Signage - Courts
|
|
2 - Affichage du gouvernement - tribunaux |
|
|
| * Signage standardized by the Ministry of the Attorney General |
|
* Affichage normalisé par le ministère du Procureur général |
|
|
| *A Francophone accused person has the right to a trial before a judge who speaks both the English and French languages.
|
|
Tout accusé francophone a droit à comparaître devant un juge qui parle l'anglais et le français.
|
|
|
| *Alarm will sound
|
|
L’alarme se déclenchera
|
|
|
| *Alarm will sound when door is opened. Emergency exit only.
|
|
L'alarme se déclenchera si la porte est ouverte. Sortie de secours seulement.
|
|
|
| *All persons entering this area are subject to searching
|
|
Toutes les personnes entrant dans cette zone peuvent être fouillées
|
|
|
| *Applicant
|
|
Requérant
|
|
|
| *Area of refuge
|
|
Aire de refuge
|
|
|
| Assistant Crown Attorney
|
|
Procureur adjoint de la Couronne
|
|
|
| Assistant Trial Coordinator
|
|
Coordonnateur adjoint des procès
|
|
|
| Attention
|
|
Attention
|
|
|
| Authorized access only
|
|
Réservé aux personnes autorisées
|
|
|
| Authorized personnel only
|
|
Réservé au personnel autorisé
|
|
|
| Authorized persons only
|
|
Réservé aux personnes autorisées
|
|
|
| Authorized staff only
|
|
Réservé au personnel autorisé
|
|
|
| Authorized vehicles only
|
|
Véhicules autorisés seulement
|
|
|
| Audio Visual
|
|
Audiovisuel
|
|
|
| Audio Visual Room (short form: AV Room)
|
|
Salle d’audiovisuel
|
|
|
| Bail |
|
Mise en liberté sous caution
|
|
|
| Bail Courtroom
|
|
Salle d’audience pour la mise en liberté sous caution
|
|
|
| Bail Hearings |
|
Audiences pour la mise en liberté sous caution |
|
|
| Bail Program
|
|
Programme de mise en liberté sous caution
|
|
|
| Bail Safety Program
|
|
Programme de mise en liberté sous caution
|
|
|
| Bankruptcy
|
|
Faillite
|
|
|
| Barrier Free
|
|
Accès facile
|
|
|
| Barrier Free Washroom
|
|
Toilettes accessibles
|
|
|
| Barrier Free Washrooms
|
|
Toilettes accessibles
|
|
|
| Boardroom
|
|
Salle de réunion
|
|
|
| Building
|
|
Édifice
|
|
|
| Building Automation Systems (BAS) Room
|
|
Salle des systèmes immotiques
|
|
|
| Building Directory
|
|
Tableau indicateur de l’édifice
|
|
|
| Building Security Control Room
|
|
Salle de commande des systèmes de sécurité de l’édifice
|
|
|
| By appointment only
|
|
Sur rendez-vous seulement
|
|
|
| Cafeteria
|
|
Cafétéria
|
|
|
| Cannot exit to other floors
|
|
Ne permet pas d'accéder aux autres étages
|
|
|
| Case Management
|
|
Gestion de cas
|
|
|
| Cashier
|
|
Caisse
|
|
|
| Child Friendly Suite
|
|
Bureau adapté aux enfants
|
|
|
| Children’s Aid Society
|
|
Société d’aide à l’enfance
|
|
|
| Civil
|
|
Droit civil
|
|
|
| Civil Counter
|
|
Comptoir - droit civil
|
|
|
| Cloak Room
|
|
Vestiaire
|
|
|
| Closet
|
|
Placard
|
|
|
| Coat Room
|
|
Vestiaire
|
|
|
| Communication
|
|
Communication
|
|
|
| Communication Room
|
|
Salle des communications
|
|
|
| Computer Room
|
|
Salle des ordinateurs
|
|
|
| Conference Settlement Room
|
|
Salle des conférences en vue d’une transaction
|
|
|
| Conference Settlement Rooms
|
|
Salles de conférences en vue d’une transaction
|
|
|
| Consulting Cubicle
|
|
Cabine de consultation
|
|
|
| Consulting Cubicle – Barrier Free
|
|
Cabine de consultation accessible
|
|
|
| Consulting Cubicles
|
|
Cabines de consultation
|
|
|
| Consulting Room |
|
Salle de consultation |
|
|
| Counsel Room (e.g. counsel room #1) |
|
Salle des avocats (p.ex. Salle des avocats 1) |
|
|
| Courthouse
|
|
Palais de justice
|
|
|
| Courtroom (e.g. courtroom #1)
|
|
Salle d’audience (p.ex. Salle d'audience 1)
|
|
|
| Courtrooms
|
|
Salles d’audience
|
|
|
| Court Administration |
|
Administration des tribunaux |
|
|
| Court Clerk
|
|
Greffier
|
|
|
| Court Clerks
|
|
Greffiers
|
|
|
| Court Docket
|
|
Registre de la cour
|
|
|
| Court Forms Room |
|
Salle des formules judiciaires |
|
|
| Court Interpreter
|
|
Interprète judiciaire
|
|
|
| Court Interpreters
|
|
Interprètes judiciaires
|
|
|
| Court in session
|
|
Audience en cours
|
|
|
| Court Liaison
|
|
Liaison avec les tribunaux
|
|
|
| Court Lists
|
|
Listes des tribunaux
|
|
|
| Court Notices |
|
Avis d'audiences |
|
|
| Court of Appeal
|
|
Cour d’appel
|
|
|
| Court Personnel Use Only |
|
Réservé au personnel judiciaire |
|
|
| *Court Registrar
|
|
Greffier de la cour
|
|
|
| Court Reporter
|
|
Sténographe judiciaire
|
|
|
| Court Reporters
|
|
Sténographes judiciaires
|
|
|
| Court Schedule |
|
Rôle des audiences |
|
|
| Court Security |
|
Sécurité des tribunaux |
|
|
| Court Services
|
|
Services aux tribunaux
|
|
|
Court Services Counters
Ontario Court of Justice
- Criminal
- Family
- Enforcement
|
|
Comptoirs de services aux tribunaux
Cour de justice de l'Ontario
- Droit criminel
- Droit de la famille
- Exécution
|
|
|
Court Services Counters
Superior Court of Justice
- Criminal
- Family
- Civil
- Small Civil
- Enforcement
|
|
Comptoirs de services aux tribunaux
Cour supérieure de justice
- Droit criminel
- Droit de la famille
- Droit civil
- Petites créances
- Exécution
|
|
|
| Court Services Officer
|
|
Agent des services aux tribunaux
|
|
|
| Court Services Officers
|
|
Agents des services aux tribunaux
|
|
|
| Criminal
|
|
Droit criminel
|
|
|
| Criminal Counter
|
|
Comptoir - droit criminel
|
|
|
| Criminal Court Counter |
|
Comptoir de la cour criminelle |
|
|
| Crown
|
|
Couronne
|
|
|
| Crown Attorney
|
|
Procureur de la Couronne
|
|
|
| Crown Attorney's Office |
|
Bureau du procureur de la Couronne |
|
|
| Crown Attorneys
|
|
Procureurs de la Couronne
|
|
|
| Defence
|
|
Défense
|
|
|
| Defence Counsel
|
|
Avocat de la défense
|
|
|
| Defence Counsels
|
|
Avocats de la défense
|
|
|
| Defendant
|
|
Défendeur
|
|
|
| Defendants
|
|
Défendeurs
|
|
|
| Deputy Judge
|
|
Juge suppléant
|
|
|
| Directory
|
|
Tableau indicateur
|
|
|
| Disclosure
|
|
Divulgation
|
|
|
| Downstairs
|
|
Étage inférieur
|
|
|
| Duty Counsel
|
|
Avocat de service
|
|
|
| Duty Counsel - Family
|
|
Avocat de service – droit de la famille
|
|
|
| Duty Counsel - Criminal
|
|
Avocat de service – droit criminel
|
|
|
| Elevator
|
|
Ascenseur
|
|
|
| Elevators
|
|
Ascenseurs
|
|
|
| Elevator to 3rd Floor
|
|
Ascenseur vers le 3e étage
|
|
|
| Emergency
|
|
Urgence
|
|
|
| Emergency exit
|
|
Sortie de secours
|
|
|
| Emergency exit only
|
|
Sortie de secours seulement
|
|
|
| Emergency Shower
|
|
Douche d’urgence
|
|
|
| Elizabeth Fry Society
|
|
Société Elizabeth Fry
|
|
|
| Enforcement
|
|
Bureau d’exécution
|
|
|
| Enforcement Officer
|
|
Agent d’exécution
|
|
|
| Enter only
|
|
Entrée seulement
|
|
|
| Entrance
|
|
Entrée
|
|
|
| Entrance to courts
|
|
Accès aux tribunaux
|
|
|
| Equipment
|
|
Appareils
|
|
|
| Equipment Room
|
|
Salle des appareils
|
|
|
| Escalator
|
|
Escalier roulant
|
|
|
| Escalators
|
|
Escaliers roulants
|
|
|
| Exit
|
|
Sortie
|
|
|
| Exit only
|
|
Sortie seulement
|
|
|
| Exit only, no re-entry
|
|
Sortie seulement; impossible de rentrer
|
|
|
| Facility Manager
|
|
Gérant des installations
|
|
|
| Family
|
|
Droit de la famille
|
|
|
| Family Counter
|
|
Comptoir – droit de la famille
|
|
|
| Family Law Information Centre
|
|
Centre d’information sur le droit de la famille
|
|
|
| Female
|
|
Femmes
|
|
|
| File
|
|
Archives
|
|
|
| File Storage Room
|
|
Salle des archives
|
|
|
| Fire exit only, alarm will sound
|
|
Sortie en cas d'incendie seulement; l'alarme se déclenchera.
|
|
|
| First Aid Room |
|
Infirmerie
|
|
|
| First Appearance |
|
Première comparution
|
|
|
| First Appearance Courtroom |
|
Salle d’audience de première comparution
|
|
|
| First Attendance Room |
|
Salle de première comparution |
|
|
Floor
- Main Floor
- 1st Floor
- 2nd Floor
- 3rd Floor
- 4th Floor
- 5th Floor
- 6th Floor
- 7th Floor
- 8th Floor
- 9th Floor
|
|
Étage
- Rez-de-chaussée
- 1er étage
- 2e étage
- 3e étage
- 4e étage
- 5e étage
- 6e étage
- 7e étage
- 8e étage
- 9e étage
|
|
|
| Floor Directory
|
|
Tableau indicateur de l’étage |
|
|
| For assistance, call…
|
|
Pour obtenir de l’aide, composez … |
|
|
| Government of Ontario |
|
Gouvernement de l’Ontario
|
|
|
| Hours of service 8:30 am – 5:00 pm |
|
Heures d’ouverture : 8 h 30 à 17 h
|
|
|
| Holding Cell |
|
Cellule de détention provisoire
|
|
|
| Holding Cells |
|
Cellules de détention provisoire
|
|
|
| Holding Room
|
|
Salle de détention provisoire |
|
|
| In-Custody Video Room |
|
Salle vidéo pour les personnes sous garde
|
|
|
| Information |
|
Renseignements
|
|
|
| Information Kiosk
|
|
Comptoir de renseignements |
|
|
| Information kiosk at lobby |
|
Comptoir de renseignements du hall
|
|
|
| Inquiries |
|
Demandes de renseignements
|
|
|
| Intercom |
|
Interphone
|
|
|
| Interview Room |
|
Salle d’entrevue
|
|
|
| Interview Rooms
|
|
Salles d’entrevue |
|
|
| Intake
|
|
Accueil des demandes |
|
|
| Intake Court |
|
Cour du juge de paix |
|
|
| Information Technology (IT) Room |
|
Salle des technologies de l'information |
|
|
| John Howard Society |
|
Société John Howard
|
|
|
| Judge |
|
Juge
|
|
|
| Judge’s Chamber
|
|
Cabinet du juge |
|
|
| Judge’s Office |
|
Cabinet du juge
|
|
|
| Judge’s Retiring Room
|
|
Salle de délibération du juge |
|
|
| Judicial |
|
... judiciaire
|
|
|
| Judicial Library |
|
Bibliothèque juridique
|
|
|
Judicial Lounge (A lounge used by the judiciary) |
|
Salon de la magistrature |
|
|
| Judicial Offices |
|
Bureaux de l'administration judiciaire
|
|
|
| Judicial Reception |
|
Réception de l’administration judiciaire
|
|
|
| Judicial Secretary |
|
Secrétaire judiciaire
|
|
|
| Judicial Suite |
|
Bureaux de l’administration judiciaire
|
|
|
| Juror |
|
Juré
|
|
|
| Jurors |
|
Jurés
|
|
|
| Jurors’ Lounge |
|
Salon des jurés
|
|
|
| Jury |
|
Jury |
|
|
| Jury Assembly |
|
Salle de sélection des jurés
|
|
|
| Jury Assembly Lounge (1) (room where potential jurors are assembled before selection) |
|
Salle de sélection des jurés
|
|
|
| Jury Assembly Lounge (2) (room where jurors wait for the trial after being selected) |
|
Salle d'attente des jurés
|
|
|
| Jury Assembly Room see: Jury Assembly Lounge (1); Jury Assembly Lounge (2)
|
|
|
|
|
| Jury Deliberation Room
|
|
Salle de délibération du jury |
|
|
| Jury Room |
|
Salle des jurés
|
|
|
| Justice Jane Doe |
|
Juge Jane Doe
|
|
|
| Justice John Smith |
|
Juge John Smith
|
|
|
| Justice of the Peace |
|
Juge de paix
|
|
|
| Justice of the Peace Intake Court |
|
Cour du juge de paix
|
|
|
| Justice of the Peace Intake Office |
|
Bureau de traitement des demandes - juges de paix
|
|
|
| Justice of the Peace Office |
|
Bureau du juge de paix
|
|
|
| Justices Chambers |
|
Cabinet des juges
|
|
|
| Justices of the Peace Chambers |
|
Cabinet des juges de paix
|
|
|
| Keep away |
|
Endroit interdit
|
|
|
| Kitchen |
|
Cuisine
|
|
|
| Kitchenette |
|
Cuisinette
|
|
|
| Law Association |
|
Association juridique
|
|
|
| Law Association Library |
|
Bibliothèque de l’association juridique
|
|
|
| Law Association Lounge |
|
Salon de l’association juridique
|
|
|
| Law Library
|
|
Bibliothèque de droit |
|
|
| Lawyers' Room |
|
Bureau des avocats
|
|
|
| Legal Aid |
|
Aide juridique
|
|
|
| Library |
|
Bibliothèque
|
|
|
| Loading Dock |
|
Quai de chargement
|
|
|
| Lobby |
|
Hall
|
|
|
| Locker Room |
|
Vestiaire
|
|
|
| Locker Room - Men
|
|
Vestiaire – Hommes |
|
|
| Locker Room - Women |
|
Vestiaire – Femmes
|
|
|
| Locker Rooms |
|
Vestiaires
|
|
|
| Lounge |
|
Salon
|
|
|
| Lower Level |
|
Étage inférieur
|
|
|
| Lunchroom |
|
Coin repas
|
|
|
| Madam Justice Jane Doe |
|
Madame la juge Jane Doe
|
|
|
| Mailroom |
|
Courrier
|
|
|
| Main Entrance |
|
Entrée principale
|
|
|
| Main Floor see: Floor |
|
Rez-de-chaussée |
|
|
| Male
|
|
Hommes |
|
|
| Man |
|
Homme
|
|
|
| Manager |
|
Chef de service
|
|
|
| Manager of Court Operations |
|
Chef de l’administration des tribunaux
|
|
|
| Master |
|
Protonotaire
|
|
|
| Master’s Office |
|
Bureau du protonotaire
|
|
|
| Mechanical Room |
|
Salle des installations mécaniques
|
|
|
| Mediation
|
|
Médiation |
|
|
| Mediation Room |
|
Salle de médiation
|
|
|
| Mediation Rooms |
|
Salles de médiation
|
|
|
| Mediation Services
|
|
Services de médiation |
|
|
| Mediation Services Family |
|
Services de médiation familiale |
|
|
| Meeting Room |
|
Salle de réunion |
|
|
| Meeting Rooms |
|
Salles de réunion |
|
|
| Men |
|
Hommes |
|
|
| Mental Health |
|
Services de santé mentale |
|
|
| Ministry of the Attorney General |
|
Ministère du Procureur général |
|
|
| Morton House |
|
Morton House |
|
|
| Motion |
|
Motion |
|
|
| Motions Room |
|
Salle des motions |
|
|
| Motions Rooms |
|
Salles des motions |
|
|
| Mr. Justice John Smith |
|
Monsieur le juge John Smith |
|
|
| No access
|
|
Accès interdit |
|
|
| No admittance |
|
Accès interdit |
|
|
| No exit
|
|
Sortie interdite |
|
|
| No exit after 5:00 P.M. |
|
Sortie interdite après 17 h |
|
|
| No smoking |
|
Défense de fumer |
|
|
| No smoking within 9m of entrance |
|
Défense de fumer dans un périmètre de 9 m de l’entrée |
|
|
| Notice |
|
Avis |
|
|
| Occupied/Vacant |
|
Occupé/Libre |
|
|
| Office Hours |
|
Heures d’ouverture |
|
|
| Office Hours 9:30am to 4:30pm |
|
Heures d’ouverture : 9 h 30 à 16 h 30 |
|
|
| Office of the Regional Senior Judge |
|
Bureau du juge principal régional |
|
|
| Officers Room |
|
Salle des agents de police |
|
|
| Ontario Court of Justice |
|
Cour de justice de l’Ontario |
|
|
| Ontario Court of Justice - Criminal |
|
Cour de justice de l’Ontario - affaires criminelles |
|
|
| Ontario Court of Justice - Family |
|
Cour de justice de l’Ontario - Cour de la famille |
|
|
| Pagers and cellphones - off please |
|
Prière d’éteindre téléavertisseurs et téléphones cellulaires |
|
|
| Parking |
|
Stationnement |
|
|
| Parking - Barrier Free |
|
Stationnement accessible |
|
|
| Please stay outside until you are called |
|
Prière d’attendre à l’extérieur qu’on vous appelle |
|
|
| Please wait outside until you are called |
|
Prière d’attendre à l’extérieur qu’on vous appelle |
|
|
| Police |
|
Police |
|
|
| Police Bureau
|
|
Bureau de la police |
|
|
| Police Control Room |
|
Bureau de surveillance policière |
|
|
| Police Court Bureau |
|
Bureau de la police pour les tribunaux |
|
|
| Police Witness Waiting Room |
|
Salle d’attente des témoins protégés par la police |
|
|
| Pre-authorized deliveries only |
|
Livraisons pré-autorisées seulement |
|
|
| Pre-trial |
|
Conférence préparatoire à l’audience |
|
|
| Pre-trial Room |
|
Salle de conférence préparatoire |
|
|
| Pre-trial Rooms |
|
Salles de conférence préparatoire |
|
|
| Private
|
|
Privé |
|
|
| Private Office |
|
Bureau privé |
|
|
| Probation and Parole |
|
Probation et libération conditionnelle |
|
|
| Probation and Parole - Adult |
|
Probation et libération conditionnelle – adultes |
|
|
| Probation and Parole - Youth
|
|
Probation et libération conditionnelle – adolescents |
|
|
| Probation Services
|
|
Services de probation |
|
|
| Public Entrance
|
|
Entrée du public |
|
|
| Public Inquiries |
|
Renseignements |
|
|
| Public Parking |
|
Stationnement public |
|
|
| Public Telephones |
|
Téléphones publics |
|
|
| Public Washrooms
|
|
Toilettes publiques |
|
|
| Pull |
|
Tirez |
|
|
| Push |
|
Poussez |
|
|
| Push button to exit |
|
Appuyez sur le bouton pour sortir |
|
|
| Quiet please |
|
Prière de ne pas faire de bruit |
|
|
| Quiet please - court in session |
|
Audience en cours - Prière de ne pas faire de bruit
|
|
|
| Receiving |
|
Réception |
|
|
| Reception
|
|
Réception |
|
|
| Receptionist |
|
Réceptionniste |
|
|
| Remote Testimony Room
|
|
Salle de témoignage à distance |
|
|
| Reserved |
|
Réservé |
|
|
| Reserved for authorized vehicles only |
|
Réservé aux véhicules autorisés seulement |
|
|
| Restricted access - No unauthorized persons |
|
Entrée interdite - Réservé aux personnes autorisées |
|
|
| Retiring Chamber |
|
Salle de délibération |
|
|
| Robing Room |
|
Salle d’habillage |
|
|
| Sallyport |
|
Entrée des véhicules |
|
|
| Salvation Army |
|
Armée du salut |
|
|
| Security |
|
Sécurité |
|
|
| Settlement Room |
|
Salle de transaction |
|
|
| Shipping
|
|
Expédition |
|
|
| Shipping & Receiving |
|
Expédition et réception |
|
|
| Simultaneous Interpretation Room |
|
Salle d’interprétation simultanée |
|
|
| Small Claims |
|
Petites créances |
|
|
| Small Claims Counter |
|
Comptoir des petites créances |
|
|
| Small Claims Information
|
|
Centre d’information sur les petites créances |
|
|
| Social Services |
|
Services sociaux |
|
|
| Sorry, we cannot make change for pay phones or parking |
|
Désolé, mais nous ne pouvons pas fournir de monnaie pour les téléphones publics ou le stationnement. |
|
|
| Staff |
|
Personnel
|
|
|
| Storage
|
|
Entreposage |
|
|
| Storage Room
|
|
Salle d’entreposage |
|
|
| Storage Rooms |
|
Salles d’entreposage
|
|
|
| Superior Court of Justice |
|
Cour supérieure de justice |
|
|
| Superior Court of Justice - Civil |
|
Cour supérieure de justice – droit civil
|
|
|
| Superior Court of Justice - Criminal |
|
Cour supérieure de justice – droit criminel |
|
|
| Superior Court of Justice - Family |
|
Cour supérieure de justice – droit de la famille |
|
|
| Superior Court of Justice - Small Claims |
|
Cour supérieure de justice – petites créances
|
|
|
| Supervisor
|
|
Superviseur |
|
|
| Supervisor of Court Operations |
|
Superviseur de l’administration des tribunaux |
|
|
| Telephone |
|
Téléphone |
|
|
| Telephones
|
|
Téléphones |
|
|
| Telephone Room |
|
Salle des téléphones |
|
|
| The Honourable Madam Justice Jane Doe |
|
L’honorable Madame la juge Jane Doe |
|
|
| The Honourable Mr. Justice John Smith |
|
L’honorable Monsieur le juge John Smith |
|
|
| Trial Coordination Office |
|
Bureau de coordination des procès |
|
|
| Trial Coordinator – Ontario Court of Justice |
|
Coordonnateur des procès – Cour de justice de l’Ontario |
|
|
| Trial Coordinator – Superior Court of Justice |
|
Coordonnateur des procès – Cour supérieure de justice |
|
|
| Unified Family Court
|
|
Cour unifiée de la famille |
|
|
| Upstairs
|
|
Étage supérieur |
|
|
| Vacant / Occupied |
|
Libre / Occupé |
|
|
| Victim Witness Assistance Program
|
|
Programme d'aide aux victimes et aux témoins |
|
|
| Video Remand Booth |
|
Poste de vidéo-comparution |
|
|
| Video surveillance in effect |
|
Surveillance vidéo en vigueur |
|
|
| Visiting Judge |
|
Juge visiteur |
|
|
| Visiting Justice |
|
Juge visiteur |
|
|
| Visitor
|
|
Visiteur |
|
|
| Visitors
|
|
Visiteurs |
|
|
| Waiting Area |
|
Aire d’attente
|
|
|
| Waiting Room
|
|
Salle d’attente |
|
|
| Warning - Premises under 24 hour video surveillance |
|
Avertissement : Les locaux sont placés sous surveillance vidéo 24 heures sur 24 |
|
|
| Washroom
|
|
Toilettes |
|
|
| Washroom - Men |
|
Toilettes – Hommes |
|
|
| Washroom - Women
|
|
Toilettes – Femmes |
|
|
| Washrooms |
|
Toilettes |
|
|
| Weapons will be confiscated |
|
Les armes seront confisquées
|
|
|
| Welcome |
|
Bienvenue |
|
|
| Witness |
|
Témoin |
|
|
| Witnesses |
|
Témoins |
|
|
| Woman |
|
Femme
|
|
|
| Women |
|
Femmes |
|
|
| You are here |
|
Vous êtes ici
|
|
|
| Youth |
|
Adolescents |
|
|
| Youth - Female |
|
Adolescentes |
|
|
| Youth - Male |
|
Adolescents |
|
|
| Youth Justice Court |
|
Tribunal pour adolescents |
|
|
| Notices to visitors |
|
Avis aux visiteurs |
|
|
Attention Visitors
No cell phones, cameras or audio/video devices permitted
|
|
Avis aux visiteurs
Les téléphones cellulaires, appareils photos et autres appareils audio-vidéo sont interdits
|
|
|
Attention Visitors
No weapons
No alcoholic beverages
No drugs
Beyond this point
|
|
Avis aux visiteurs
Les armes,
boissons alcoolisées
et drogues
sont interdites dans cet endroit
|
|
|
Decorum In Courtroom Visitors are welcome in the courtrooms of Ontario
- Please do not bring food or beverage into the courtroom.
- Please ensure all cellular phones and pagers are turned off.
- Please rise and remain standing when a Justice enters or leaves the courtroom.
- Please do not read newspapers, magazines or carry on conversations while court is in session.
- Use of cameras, photo phones or recording devices is not permitted.
- Do not make noise, enter or leave the courtroom while the judge is speaking
Thank you for your cooperation. |
|
Décorum de la salle d'audience
Les visiteurs sont bienvenus dans les salles d’audience de l’Ontario - Veuillez ne pas apporter d'aliments ni de boissons dans la salle d'audience.
- Veuillez éteindre les téléphones cellulaires et téléavertisseurs.
- Veuillez vous lever lorsqu'un juge entre dans la salle ou en sort.
- Veuillez ne pas lire de journaux ou de revues ni converser avec vos voisins pendant l'audience.
- L’utilisation d’appareils photos, de photophones ou de tout autre appareil d’enregistrement est interdite.
- Veuillez ne pas faire de bruit, ni entrer ou sortir de la salle d’audience pendant que le juge parle.
Merci de votre collaboration.
|
|
|
| Direct all inquiries to the information kiosk located in the public entrance lobby |
|
Veuillez adresser vos demandes au comptoir de renseignements situé dans le hall de l'entrée du public |
|
|
| Do not hold door open. Keep closed and locked at all times. |
|
Ne pas garder la porte ouverte. Veuillez laisser la porte fermée et verrouillée en tout temps. |
|
|
In case of elevator malfunction
follow these instructions:
- Remain calm.
- Press button with telephone handset icon.
- You will hear a few rings before the kiosk at the police headquarters will answer.
- Listen and wait for elevator identification recording to conclude before speaking to officer at the kiosk.
- Describe to the officer at which floor the elevator car is stationed.
- An officer will soon arrive outside the elevator car to confirm your location and call for service.
- Please be patient, response time to release you will not be more than one hour.
|
|
En cas de panne de l’ascenseur :
- Gardez votre calme.
- Appuyez sur le bouton d’appel identifié par l’icône du combiné téléphonique.
- Vous entendrez une ou deux sonneries avant d’obtenir une réponse du poste de police.
- Écoutez et attendez que le message d’identification de l’ascenseur soit terminé avant de commencer à parler à l’agent.
- Indiquez à l’agent à quel étage l’ascenseur est bloqué.
- Un agent arrivera sous peu à l’ascenseur pour confirmer l’endroit où vous vous trouvez et appellera les préposés au dépannage.
- Soyez patient. Le délai d’intervention pour vous libérer ne dépassera pas une heure.
|
|
|
| In this location, services are offered in both English and French |
|
Ici, nos services sont offerts en français et en anglais |
|
|
| No food, beverages, gum, hats, cellphones or pagers allowed inside the courtroom |
|
Tout aliment, boisson, gomme à mâcher, chapeau, téléphone cellulaire ou téléavertisseur est interdit dans la salle d’audience. |
|
|
Notice to the public
The staff of this office is strictly forbidden to:
- Give legal advice
- Advise on the issue or defence/claim of an action
- Advise on the contents of affidavits
If you have any doubts, consult a member of the legal profession |
|
"Avis au public
Il est strictement interdit au personnel de donner des conseils :
- d'ordre juridique;
- sur les questions en litige, les réclamations ou les défenses;
- sur le contenu des affidavits.
En cas de doute, veuillez consulter une avocate ou un avocat. |
|
|
| Witnesses are not permitted to wait in the courtroom – please wait outside. |
|
Les témoins ne sont pas autorisés à attendre dans la salle d’audience. Veuillez attendre à l’extérieur.
|
|
|
|
Bilingual list prepared by the Government Translation Service, Ministry of Government Services, Government of Ontario, Canada |
|